미드프렌즈 시즌 1 제1화 리스닝 쉐이딩 100% 성공하다 22

미드프렌즈 시즌 1 제1화 리스닝 쉐이딩 100% 성공하다 22계약 톰슨:/유토.벨/불천녀 교보문을 횡령하지 않음.[모니카와 폴이 레스토랑에서 데이트를 하고 있어]Friends DVD Full영상의 스크립트[[*영상에는 빠진 대사*]00:33 Monica:Oh my God!/I know, I’m suchanidiot.(모니카)오마이 가!/(폴)알죠, 제가 정말 멍청하다는 것.01:54 Paul:I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week.(폴)그녀가 일주일에 4,5번 치과에 다니기 시작했을 때 알아챘어야 했다.05:05 Paul:I mean, how clean canteeth get?(폴)내 말은요, 이가 얼마나 예쁘게 되겠지요.?05:46 Monica:My brother’s going through that right now, he’s, he’s such a mess.(모니카)우리 오빠가 지금 그것을 경험하고 있습니다. 완전히 엉망이에요.07:18 Monica:How did you get through it?(모니카)그것을 어떻게 극복했나요?08:05 Paul:Well, he might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-/-leg?(폴)음, 그녀의 소중한 무언가를 잘못 꼽을 수도 있죠, 말하자면 그녀의/(모니카)다리?10:28 Paul:Oh, that’s one way of going through it.(폴)그것도 헤어지는 극복의 한 방법이네요.11:13 Paul:Me, I, I went for the watch.(폴)나, 나는 시계를 선택했다.12:00 Monica:You actually broke her watch?(모니카)정말 그녀의 시계를 깼어요?[*Wow!The worst thing I ever did was, I-I shredded by boyfriend’s favorite bath towel. 우와!내가 한 최악의 것은 남자 친구가 좋아하는 목욕 타월을 뗀 것입니다.Paul:Ooh, steer clear of you.음, 당신을 멀리하셔야 겠어요.Monica:That’s right.그렇습니다.*]13:03무 자막전 영상 프렌즈 시즌 11이야기 첫 대사에서 빠짐없이 차례로 모든 대사의 발음이 들리도록 강의를 놓치지 마세요!발음에 관한 질문에는 대답합니다*[다 들려프렌즈]강의를 학습하기 전에[MID가 잘 안 들리는 이유]화면을 시청하세요.함부로 듣지 마세요 함부로 흉내내지 말아 주세요 알고에야 들리고 알아야 따라 하기원어민 발음을 가르치는요*모든 영상 속의 발음의 한글 표기는 이해를 돕기 위한 것이므로 참고하세요.영어에는 한글과 같은 소리가 하나도 없어요.올리브 영어의 YouTube채널에 갑니다https://youtube.com/ @twitterEnglish올리브 영어를 함부로 듣지 마세요 함부로 따라하지 마세요 알아야 들리고 알아야 따라할 수 있는 원어민 발음 알려드릴게요.Eメール:[email protected]올리브 영어를 함부로 듣지 마세요 함부로 따라하지 마세요 알아야 들리고 알아야 따라할 수 있는 원어민 발음 알려드릴게요.Eメール:[email protected]올리브 영어를 함부로 듣지 마세요 함부로 따라하지 마세요 알아야 들리고 알아야 따라할 수 있는 원어민 발음 알려드릴게요.Eメール:[email protected]

error: Content is protected !!